ninepense

原作粉碎机,三观不正
热衷开放性结局,不可以暴打作者
God Bless America Lana Del Rey

弄成文字版吧,自翻,带私心,有错误请指出。


算作是

冷戰時期,英國寫給美國的

至今未曾寄出的信


-

天佑美利坚God bless American

-

And I remember when I met him,it was so clear that he was the only one for me.We both knew it,right away.

還記得我們的邂逅,我很確定他是我的唯一,我們心照不宣,沒有絲毫猶豫。


And as the year went on,things got more difficult,we were faced with more challenges.

隨著時間推移,事情变得复杂,我們之间面臨更多挑戰。


I begged him to stay,try to remember what we had in the beginning.

我祈求他留下,試圖回憶我們的曾經。


He was charismatic,magnetic,electric,and everybody knew it.When he walked in,every woman's head turned,everyone stood to talk with him.

他有着非凡的魅力,电力十足,讓我興奮,所有人都知道。當他走過來,每個女孩都轉過頭,每一個人都停下來與他交談。 


He was like this hybrid,the mix of a man who couldn't contain himself.I always got the sense that he became torn between being a good person,and missing out on all of the opportunities that life could offer a man as magnificent as him.

他像是一個混合體,把男人的優點集於一身卻也無法控制自己。我總感覺他作為一個英雄卻左右為難,錯過了生命中所有能讓他變成一位高尚者的機會。


And in that way.

即便是这样


I understood him.

我理解他



And I love him,I love him,I love him,I love him,I love him.

当然,我爱他,我爱他,我爱他,我爱他,我爱他


And I still love him.

我依然爱他


I love him.

我爱他。


——————補充(自說自話自我高//潮)——————

他們在初遇就選擇了彼此。對方在自己心中的地位無可替代,他們心知肚明。


後來,關係變得複雜僵化,他們面臨的是決裂。


「我不允許!」「我怎麽可能下的了手……」


「你曾經是那樣高大。」


後來,歷史告訴世人,合眾國,機具野心和無可比擬的實力,但畢竟是年輕氣盛的年輕國家,未免顯得稚嫩,作為國家意志,他不願做的一些事,他的國卻那麽做了。他變得像一個虛偽的布道者,滿口人權和自由的謊言。


“美/國這個強盜。”

“美/國自大無知,目中無人,做盡干涉他人的混賬事。”


他是英雄,卻不高尚。


英/國,曾經坐在如今美/國的位置上,眼中所見之境,後生的一舉一動,無非是老調重談。


「所以啊,我理解你。」

评论(11)
热度(61)
  1. 江敛ninepense 转载了此音乐
© ninepense | Powered by LOFTER